臺灣國語發音 ,無字幕

VCD畫質.若對畫質有要求,請慎重下標.

適合年齡:3-12歲

靠看卡通就能遨遊世界嗎?二十六個國家共同合作的精致動畫,結合各國的民俗故事和文化特色

,爲全球兒童量身訂作的幽默卡通,公共電視頻道將在播出,爲國人開啓動畫新視野。

這次的國際合作緣起于1998年的世界兒童電視高峰會(The Second World Summit on Television

for Children)。當時,各國代表壹致達成共識,要合作制作出優質的兒童節目。
于是由英國S4C威爾斯電視台(Shakespeare - The Animated Tales and the World Faiths

series for Channel 4 Schools)組團制作,兒童電視國際信讬(The Children's Television

Trust International)贊助,制作總共二十六集的“世界故事動畫”(The Animated Tale of

the World)。

參與國家包括:亞洲有台灣、中國大陸、巴基斯坦、俄羅斯、蒙古、新加坡。歐洲國家有:英國

、愛爾蘭、法國、荷蘭、希臘、挪威、波蘭。美洲國家有:美國、加拿大。非洲國家有:布吉納

法索、馬利、南非。大洋洲國家有:澳洲、那魯。

26個各國知名的故事來自各國的制作人、編劇、音樂家、藝術家、研究人員、動畫師和故事總編

輯,大家超越國界的障礙,朝著共同的理想努力,爲全球的孩子們寫出最動人的故事。

到目前爲止,在這二十六集中由台灣公共電視與英國動畫藝術師制作的“虎姑婆”動畫片,于

2000年10月獲得第十七屆芝加哥國際兒童影展電視類-最佳動畫片大獎。另外,來自拉丁美洲的“

老大和木匠”,也獲得了烏拉圭國際兒童影展四個大獎,均頗受好評。除了獲獎的肯定外,“世

界故事動畫”在今年坎城影展更大放異彩,深受大衆矚目,特別是節目呈現的質感與美感令人驚

歎!

尊重傳統文化特色 精致制作呈現各國風味
“世界故事動畫”的特色在于尊重各地傳統文化的故事取材,及前制作業的嚴謹規畫,讓各國故

事均獨樹壹幟,各自擁有不同的風格。例如中國大陸的 “神筆”靈感來自中國傳統的風景水墨畫

,小孩騎龍風筝,不但抒情,更具想像空間,利用色鉛筆加上水墨背景呈現,是難得壹見、充滿

童趣的動畫。俄羅斯的“兩兄弟”,在冰天雪地的場景中,結合俄國民間傳說中的“霜老爺”角

色,創作出壹出精致2D電腦動畫。

荷蘭的“金蘋果樹”中,采用文藝複興時代的畫風,加入荷蘭傳統的景物特色-風車和水做爲場景

設計的基本風格,采用矽膠偶加3D特效動畫,是壹部充滿荷蘭風味的經典動畫。

還有英國英格蘭的“真愛”,被認爲是莎士比亞名劇“李爾王”的故事翻版,在歐洲各地流傳著

各式各樣的版本,故事背景發生在東英格蘭的芬蘭地方(Fenland),同時也是神秘的Bittern鳥的

棲息地,導演便與編曲家合作,將故事中的Bittern鳥的鳴聲編入配樂,意境優美且富有深意。

精彩的劇情,加上精致的制作,是這二十六部動畫片致勝的關鍵。英國威爾斯的“馬克國王和馬

耳朵”是經典的兒童寓言故事。馬克國王在威爾斯方言裏,馬克就是馬的意思。馬國王爲自己的

馬耳朵自卑,該如何克服心理障礙是該劇的高潮。透過趣味可愛的造型人物,采用矽膠動畫,呈

現威爾斯民族風情。

在法國的“艾溫和巫師”中,男孩如何與巫師鬥智,過程精彩,再運用小朋友作畫的工具-蠟筆,

畫風更親近兒童,使兒童融入故事情境。阿拉斯加的“烏鴉偷日光”改編自北美原住民烏鴉的傳

說,動畫設計強烈感受到原住民手工藝和藝術的影響。

西非布吉納法索的“暴君和小孩”呈現有趣可愛的非洲風味。巴基斯坦動畫從未呈現在世人面前

,“兩只小鳥”更是巴國第壹次跨國合作的作品。片中對伊斯蘭教徒的婚姻生活和群體關系相處

與價值觀有深刻描繪,充滿巴基斯坦的風土民情。

這些故事都是取材自當地最經典的民間故事,以當地風景特色爲背景,加上細膩的傳統文物陳設

和配樂,配合英國S4C的專業美術指導及動畫家,共同創作出26個充滿興奮與色彩的兒童故事。不

僅保有各國傳統風味,也努力尋求全球小朋友的認同,展現完全不同于以往卡通的風貌,在動畫

界造成震撼!

二十六國國際交流 突破國界障礙共創理想
不僅前制作業考究謹慎,在制作過程則突破國界限 制,各國制作團隊彼此合作、技術交流,結合

各自的優點、發揮淋漓盡致。

例如設定在台灣客家傳說故事的“虎姑婆”,爲了刪掉原故事老虎掉在油鍋裏炸死的殘忍情節,

與編劇郝廣才先生及英國導演Mike Mort多次討論,決定改編爲壹只老虎想要變成 人類,爲了達

成此願望,老虎必須在三月三日日落之前,壹口氣吃掉三個小孩,最後,天真聰明的小女孩,擊

敗了凶猛的老虎,呈現孩子觀點,頗能引起共鳴。

爲了展現客家文化精髓,與英國動畫藝術師Lorrain Mason,壹起走訪新竹北埔客家莊、輔大中華

文物中心、客家文化會館、博物館等,作田野調查,考察人物造型、客家服飾、建築、陳設,大

至農田房舍、小至鞭炮綠豆,都要求真求切,更增添制作過程的挑戰性和困難度。
本片幽默、活潑、有趣且具教育性。爲求故事精准性,特別親赴英國與導演作分鏡腳本定本、監

督配音,以達節目高品質要求。音樂家黃瑩、李哲藝以電影配樂手法,將故事情境襯托出質感和

張力。

至于另壹部得獎作品:拉丁美洲的“老大和木匠”,故事描述壹個國王想要摸到月亮,于是砍下

王國內所有的樹,只爲了做壹個長梯,采月亮。最後弄得天翻地覆,摧毀了他的王國。
這個故事發源于東非,在中南美洲加勒比海有很多移民來的非洲黑奴帶來了這個故事。本故事版

本來自多明尼加島的故事改編,傳達生態保育的訊息。是個具環保意識、敘事幽默風趣的黏土動

畫作品。

在嚴格的品管要求下,不論是故事內容,或聲光影視感官方面,參與的故事都必須具有本國的特

色或當地文化傳統色彩。透過多國合作的技術交流,“世界故事動畫”的確是不可不看的經典,

更適合小手牽大手地坐在電視機前,阖家欣賞。

DVD01
第I部目錄:
第壹集 中國篇--神筆
第二集 中國台灣篇--虎姑婆
第三集 俄羅斯篇--兩兄弟
第四集 巴基斯坦篇--兩只小鳥
第五集 荷蘭篇--金蘋果樹
第六集 英格蘭篇--真愛
第七集 蘇格蘭篇--智慧綠人
第八集 威爾士篇--馬克國王和馬耳朵
第九集 愛爾蘭篇--小小將軍
第十集 法國篇--艾文與巫師
第十壹集 布基納法索篇--暴君和小孩
第十二集 阿拉斯加篇--烏鴉偷日光
第十三集 拉丁美洲篇--老大與木匠

DVD02
第II部目錄:
第十四集:以色列篇--所羅門王和小蜜蜂
第十五集:希臘篇--春神來了
第十六集:阿拉伯篇--乞丐英雄
第十七集:新加坡篇--紅山
第十八集:蒙古篇--牧羊男孩
第十九集:挪威篇--勇敢的瑪依
第二十集:丹麥篇--瓷器娃娃
第二十壹集:德國篇--獅子的魔咒
第二十二集:波蘭篇--分享
第二十三集:開路英雄約翰·亨利
第二十四集:加拿大篇--提姆和壹角鯨阿姨
第二十五集:南非篇--小烏龜立大功
第二十六集:澳洲篇--頑皮小艾咪

DVD03
新增第三輯:
在“聽故事遊世界”故事版第三輯中,收錄下列精彩動畫故事:
壹、梅林與火龍(Merlin and the Dragons)
二、尼斯湖水妖(The Loch Ness Kelpie)
三、亞麻的故事(The Story of Flax)
四、覆盆子裏的小蟲(The Raspberry Worm)
五、七彩小胡狼(The Multi-Coloured Jackal)
六、寶葫蘆的秘密(The Magic Gourd)
七、雪國傳說(Crossing the Snow)
八、沒有故事的小男孩(The Boy Who Had No Story)
九、小精靈(The Manairons)
十、霍勒太太(Frau Holle)
十壹、小鞋匠的秘密(The Shoemaker’s Son)
十二、非洲灰姑娘(Omuninyan)
十三、回聲(Ummemo)